I liked this sweet little thing. Not well known in the West, Layla and Majnun were the “Romeo and Juliet” of Iran. The portrait of Majnun (who went mad over his. Layla and Majnun is a classic story of love most notably expressed by the great poets Nizami Ganjavi and Muhammad Fuzuli. It has been presented in many. f THE STORY OF LAYLA AND MAJNUN Oltj /IclHi Translated Jr om the XVIII War against Layla’s Tribe 76 XIX Nawfal is reproached again 83 7 chapter P a 8 e.

Author: Tojazahn Shagore
Country: Malawi
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 15 December 2004
Pages: 298
PDF File Size: 10.84 Mb
ePub File Size: 9.51 Mb
ISBN: 756-8-69436-232-6
Downloads: 38466
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gronos

Whose heart would not have filled with longing at the sight of this girl?

Layla and Majnun

They reached Mecca safely. He had carved three verses of poetry on a rock near the grave, which are the last three verses attributed to w.

For other uses, see Layla and Majnun disambiguation. But in his heart he forgave the old man and answered without rancour: Let spears and arrows rest!

His patience was at an end ; he had to see her, Layla, for whom his heart was crying out. Qays ibn al-Mulawwah fell in love with Layla al-Aamiriya.


What did Msjnun receive in return? Water and greenery and shade!

Put your sword back into its sheath ; you no longer need it against the defence- less men who are lying here at your feet asking forgiveness. Nawfal, the great warrior, fought again in the front line.

So Layla also shone forth in her morning. In other projects Wikimedia Commons.

Laila e Majnun – Wikipédia, a enciclopédia livre

Who would not accept such a mighty warrior as his son-in-law? While Layla was thus dreaming of her beloved, suddenly a loud voice reached her ear. Then strange things began to happen. You can shed my blood with your sword, but you cannot take me by force. Quickly she freed the dervish from his chains, tying up Majnun in his stead.

At one time, Persian was a common cultural language of much of the non-Arabic Islamic world. I am manacled, and my fetters, as you say, are made of iron.

Lails night enveloped the fighting men. You torture and oppress me. Away from her, Qays found no peace, yet searching her out was to imperil both.


Layla and Majnun – Wikipedia

More, that of her whole tribe? Layla held in her hand the glass of wine scented with musk. He recites his poems, hoping that the majnu or a cloud will carry them along to his beloved.

Whatever you l i i demand as a dowry shall be yours. Are you asking for the comets, you cursed demon? Behold, I have come to establish a close link between us.

But even if you refuse and your sugar is not for sale, we should nevertheless stop filling our lives with the sour taste of vinegar. Perhaps that is what she expects. True, I he would have preferred to wait even longer; j: It will not be long before this rose-bud blossoms and the thorn-bush has been cleared from the garden gate.

What evil eye has cast a spell over your beauty?